شعر اوجاغی

شاعیرلریمیزین بیوگرافی و شعرلری

هوشنگ جعفری

0 گؤروش
یازار:‌ شعر اوجاغی

شله لرآلتیندا بوکولوب بئللر

ظلمت پنجه سینده سیخیلیب ائللر 

سازلاری توزباسیب قیریلیب تئللر

سازایندی نه چالسین نه سازاینجئیب

 

تپیلیب قولاغلار گورمویور گوزلر

بوزولوب دوداقلار کوته لیب  سوزلر

بوکاردان بوکوردان کیم امید گوزلر

هارای سسله مکدن بوقاز اینجیئب 

 

  آلنینی داغلایئر پینه باغلاسین

خلوتده اوینایئر اوزده آغلاسین

شرفین آیاقلیر بئقین یاغلاسین

بوآلاسققلدن ناماز اینجیئب 

 

  نه الده توتوم وارنه دیزده دایاق

یوک باسیر بئلیندن تیتره یئر آیاق

بیر کیشی گورمورم قدیمکی سایاق

اوتایدان بوتایدان آراز اینجیئب   

 

  بایئندیر نصبدن بونسیلدی

اومیدلر سیزیئدی اوداکسیلدی

نرله ری باسدیلار لوک لر ازیلدی

کوپانسیز کوششکدن جاهاز اینجیئب 

 

  بیرفقط شاعیئردی سوزونو یازیر

ائله بیل اینه ینن قویونو قازیر

گاه چاشیر یولوندان گاه ایتیر آزیر

نه قیشدا پایئزدا نه یاز اینجیئب

 

 قان سوران قانلاری سورماقدان دویور

پاممیقلاکسیر باش درینی سویور

دوزیولون بناسین ائیریدن قویور

ناتاراز الیندن تارازاینجیئب  


آردینی اوخو
دوشنبه 5 مرداد 1394
بؤلوملر : هوشنگ جعفری,

اوستاد هوشنگ جعفری‌له مصاحبه

0 گؤروش
یازار:‌ شعر اوجاغی

زنگان‌دا«بایرام» مجله‌سی‌نین اوستاد هوشنگ جعفری‌له مصاحبه‌سی

1-         آقای جعفری، سیز اؤزونوزو «بایرام»آیلیغی‌نین اوخوجولارینا تانیتدیرین لطفاً؟

اوّل «بایرام»ین یازیچی‌لاریندان چوخلو تشکّرلر ائدیرم. اونلار چوخلو زحمت‌لر چکیب، «بایرام»ی گؤزل بیر صورت‌ده چیخاردیلار. من «هوشنگ جعفری»سیزه و حورمتلی همشهرلریمه و تورک خالیغینا تانیشام. دئمک اولار کی «آغ‌آتیم» کتابیندا، آقای «بیانی» منیم کئچمیشیم‌دن یازیبلار. یاخشی‌دیر اورادا یاشاییشیما باخسینلار. آنجاق دئیه بیله‌رم من بو ملّتین کیچیک خادمی و شاعری‌یم.

2-         ناواخت‌دان شعره باشلادیز؟ اوّلین شعریز هانسی شعردیر؟

ائله اوشاق ایکن شعره و هنره ماراقلی‌دیم، آمما جدّی صورت‌ده یازمازدیم. حایات یولداشیم بیر اوغوم بیرلیک‌ده تصادُف‌دا اؤلن‌دن سونرا، نقّاشی بومونو دردیمی دئمه‌گه کیچیک گؤردوم. شعره اوز گتیردیم و «سفرچی‌لر» شعرینی کی رحمت‌لیک «منوچهر نورآذر»ایله اوستاد «شهریار»ین حضورونا چاتیب اوخودوم و چوخ تشویق اولدوم و شعری داهادا جدّی صورت‌ده باشلادیم. 1369 ایلی‌نین زلزله‌سی طاریم‌دا و منجیل و رودباردا‌ اولدو و منیم عزیز هم‌وطن‌لریمین دردلرینی بؤلمه‌‌گه طاریما گئتدیم و زلزله شعرینی اوخویوب، ائل شاعیری تانیندیم. اوندان سورا، دای آدیم دیل‌لره دوشدو.  دقیقاً یادیم‌دا دگیل اوّلین شعریم هانسی ایدی.

3-         نییه تورکو دیلینده شعر یازدیز؟

چوخ آچیق و آیدین بیر مسأله دیر. بیز تورکوک و آنامیز بیزه تورکو لایلای چالیب، من بئله فیکیرله‎‌شیرم کی کیمسه آناسین اورکدن سئوسه، اونون دیلین اونوتماز، اگر آنا دیلی یاواش‌-یاواش یاددان چیخسا، تورک‌لرین هویت‌لریی آیاق آلتیندا ازیله‌جکدیر. اونو قوروماغا واجب دیر بوتون تورک یازیچی‌لاری و شاعیرلری اؤز دیلینده یازیب اوخوسونلار. تورک منیم کیملیگیم دیر، دیلیم اولماسا من‌ده یوخام

4-         هانسی شاعیرلرین شعری سیزه تأثیر قویدو؟

دئمک اولار بوتون شاعیرلرین شعرین اوخویارام، آمما «حمیده رئیس‌زاده»‌،سحر خانیمین شعرلری منی ماراقلاندیردی و باخیشیمی شعره عوض ائله‌دی و شعری یاخشی تانیدیم. قدیم‌لره شهریارین حیدرباباسین، معجز شبستری و فضولی‌نی چوخ اوخویاردیم. من شعرده رسالت گؤرمه‌سم، دلی‌لیک گؤرمه‌سم، فیکیر گؤرمه‌سم، شعره ماراقلانمارام. ایندیسه گؤرورسوز کی، تورکو شعری آذربایجان‌دا جداً قدرت تاپیب، خصوصاً زنگان‌دا.

5-         زنجان‌دا هانسی شاعرلر سیزه تأثیر قویدولار؟

 البته دئیه بیللم تورکجه شعری انقلاب‌دان سورا نشریه‌لرده من باشلامیشام. «پیام زنجان»دا، «امید زنجان»دا. بورانین شاعیرلرینی ده اوخوموشام. من آغ آتیم کتابی‌لا تورکونو زنگان‌دا، اوزاق و یاخین کندلرده دیل‌لره سالدیم و باخیش‌لاری عوض ائله‌دیم و سیز یاخشی بیلیرسیز کی آغ آتیم‌دان سورا چوخلاری بیلدی کی بوردادا یاخچی شعر یازماق اولار.

6-         اوّلین کتابیز یعنی «آغ‌آتیم» نئجه یاراندی، نئجه چاپ اولدو؟

بورادا اعتراف ائدیرم کی مهندس م.کریمی منه یاردیم ائتدی کی باشارام سؤزلریمی دئیه بیلم. گئجه منه تاریخ‌دن دانیشیردی، تورک خالقین‌دان. من ذوق ائله‌دیم آغ‌آتیم شعرینی یازدیم. سورا رحمت‌لیک استاد «اسدالله جمالی» منه چوخلو اثر قویدو و اونون اصراری لا، او کتاب «اقتصاد»چاپخاناسیندا حؤرمتلی دوستوم آقای «حاج مسعود اقتصاد» حضرت‌لری الی‌له و کؤمگی‌له چاپ اولدو و چوخ تئزده یئرینه دوشدو و یاییلدی. خصوصاً طاریم‌دا و هئچ یادیم‌دان چیخماز کی طاریم‌دا منه «زلزله شاعیری» آد قویموشدولار. من طاریمین آدین بوتون دونیادا تانیتدیردیم. چوخلو شبکه‌لر منه «باکلور شاعیری» دئییردیلر. چون باکلور کندی‌نین حاققیندا یازدیغیم شعر، چوخ دیل‌لره دوشدو.

7-         آغ‌آتیم چاپ اولوب، بازاردا پخش اولدو، انعکاس نئجه‌ایدی؟

آغ‌آتیم چاپ اولان‌دان سونرا، تورک شعری زنگان‌دا یئرینه دوشدو و بئله دئیه بیله‌رم کی ادبی دیل‌ده او قدر بورادا شعر یازیلمامیشدی یا خالق آراسینا گیرمه‌میشدی. منی هر کس گؤردو تئز واژه‌لری سوروشاردی. «آلقیش»، «زیروه»، «دنیز» کلمه‌لری کی زنگان‌دا یادلاردان چیخمیشدی، منیم شعرلریمده بیرده باشدان یاشاماغا باشلادی و اوندان سورا گؤرورسوز کی حتّی اطراف‌لارا دا اثر قویدو و من بونا فخر ائدیرم.

8-         او کتاب‌دا هانسی شعری چوخ بَیَندیز؟

آغ آتیم‌داکی شعرلرین هامی‌سیندا، هم منه، هم اوخوجولارا تزه‌لیگ واریدی. چون من سعی ائدیردیم غزل‌ده و یئنی شعرده باخیش‌لاری دَگیشدیرم. مثلاً گئجه‌لر، آغ‌آتیم، آغ‌ بولاق، کیمی شعرلر دیل‌لره دوشدو و کتاب چاپ‌دان چیخمامیش، یعنی چاپخانادا ساتیلدی. آغ‌آتیم چیخمامیش‌دان قورتاردی، آمما تأسف‌له اونون سونراکی چاپ‌لاری چوخلو چتین‌لیک‌لره معروض قالدی!

9-         عائیله‌نیزین باخیشی شعره، هنره و ادبیّاتا نئجه‌دیر؟

ائله کی بیلیرسیز، بیزیم عائله هنر و ادب سئور دی. بو ائله عائله‌نین باخیشین گؤسته‌ریر، بؤیوک قیزیم «نسیم»، «زن خورشید» لوح و تندیسین آلدی. «صبا» مینیاتوریست و «سولماز»دا نقاشی ده «رئال» ایشلر، «طاهر»ده‌کی سریال‌لاردا یا هنری ایش‌لرده گریمور دور. بونلار اوشاقلیق‌دان ادبیات و شعر ایله یاشاییبلار و یاشاییرلار دا.

10-    ائله بیل اونلاردا سیزین کیمی رمانتیک و عاطفه‌لی انسان‌لار دیلار؟

 ائله‌دیر، منیم حیات یولداشیم منیم اؤزوم‌دن‌ده احساسلی‌دیر. هر بیر کیچیک اورک یاندیریجی مسأله‌یه آغلار و اوشاق‌لار اوندان دا داها چوخ. دئمک اولار بیزیم ائوده یاشاماق فقط شاعیر ایشی‌دیر.

11-    اوستاد، شعری خلوت‌ده یازارسیز، یوخسا جمع ایچینده؟

 شعر وار خلوت‌ده یازیلار، شعر وار جمع‌ ایچین‌ده. من هر شعری قوتارا بیلمه‌سم، گئجه‌نی خلوت ائده‌رم و اونو باشا چاتدیرارام؛ آمما چوخ‌دا اولوب هیئت‌ده خالق آغلاشاردیلار، من‌ده اؤزوم‌ده غرق اولاردیم. هئچ بیلمزدیم هیئت ناواخت قورتاردی، اوندا منیم‌ده شعریم قوتاراردی.

12-    شعر قالب‌لرین‌دن هانسی سیزده چوخ ماراق یارادار، غزل، قوشما، گرایلی و... ؟

هامی‌سی، خصوصیله غزل، آمما بعضی سؤزلر وار کی غزل‌ده دئمک اولماز. اونا گؤره او بیری قالب‌لرده واختیجا، یئرینده آدامی ماراقلاندیرار، آمما قوشما و غزل منیم اصلی ایشیم دیر. «غزلچی جعفری‌یم اؤلکه‌مین آدی سانی‌یام.»

13-    دئدیگیمیز قالب‌لرین هانسی خالقا خوش گلیر؟

 هر شعر گؤزل اولا و خالقین دردین دئیه، خالقا خوش گلر. مثلاً «فریاده گلین» شعری جاوان‌لارین و گنج‌لرین دیر، «یار آغلادی» شعری عاشق‌لارین دیر، هابئله «حاجی‌لار»ظنز شعری عُموم ملّتین دیر، کی گؤرورسوز «حاجی‌لار» شعری بیر آی‌دا بوتون ایران‌دا یاییلدی. بو ایل حاجی‌لارین بیر دئییردی مکّه‌ده حاجی‌لار شعرینه قولاق آسیردیق.

14-    استاد، سیز چوخ بؤیوک جمع‌لرده، شعر اوخویورسوز، او جمع‌لرده نه احساسیز اولار؟

 دئمه‌لی‌یم کی من شعرلریمی بوتون احساسیم‌لا یازارام و بوتون احساسیم‌لا دا اوخویارام. من شعر اوخویان‌دا بوتون دامارلاریم منه سس وئرر، من شعریم‌له بیرله‌شه‌رم و خالق ایچینده داغیلاریق. اونا گؤره‌ده خالق طرفیندن آلقیشلاناریق. اؤزوم‌ده گؤردوم خالق منی و شعریمی آلقیشلاییر، من‌ده یئنی بیر احساسا گله‌رم، سانکی دونیا منیم اولار. اولوب کی من‌دن سورا یاریم ساعات چکیب بلکه مجلس اؤزونه گلسین و آیری شاعرده شعر اوخوسونلار.

15-    ایندی‌یه کیمی حضور تاپدیغیز جمع‌لرین هانسی سیزین اوچون خاطیره‌لی اولوبدور؟

هامی‌سی، آمما «اورمو»دا اطّلاعیّه وئرمیشدیلر، زنگانلی «هوشنگ جعفری» گله‌جک. بو قدر تورک خالقی استقبالا گلمیشدی کی داها صلاح اولمادی شهره گئدم، منی شهرین ائشیگین‌ده بیر ائوده ساخلادیلار. سورا منه فیلم نشان وئردیلر کی منه ثابت اولدو کی اؤز خالقیم منی سئویر، نئجه کی من اونلاری سئویرم. تبریزده بئله دیر.

16-    سیز استانداری کارمندی‌سیز، او ایشین شاعیرلیگه ارتباطی وارمی؟

 هئچ یوخدور. آمما اوّل انقلاب خطّاط یوخ ایدی. نقّاش یوخ و یازیچی یوخ ایدی. منی استانداری‌یه چاغیردیلار. من جبهه‌لرده خط یازاردیم. استانداری‌نین خبرلرین یازاردیم. قوناق گلنده پارچا یازاردیم. بئله‌لیک‌له اورادا قالیب استخدام  اولدوم. الان فقط ادبیاتا یئتیشیرم. بوتون مدیرلر و استاندارلار منه لطف ائدیبلر. ایندی ده بئله دیر.

17-    اداره‌ده همکارلاریزین ارتباطی سیز ایله نئجه‌دیر، اونلار بیر مشهور شاعر ایله یولداش‌لیق‌دان نه حس ائدیرلر؟

منیم اداره‌ده همکارلاریم بو قدر منی اورک‌دن آلقیشلایارلار کی حدسیز و حساب‌سیز دیر. دئیه بیله‌رم کی هئچ شاعر ایندی‌یه قدر منیم تک آلقیشلانماییبدر. من خالق شاعیری‌یم، او دور خالقیم منی اورک‌دن سئویر. هامی‌سی منی بیر قارداش کیمی بلکه‌ده قارداش‌دان‌دا باش سئویرلر. منیم همکارلاریم اولماسا ایندی‌یه دیقلامیشدیم.

18-    طنز شعره نظریز نه‌دیر؟ سیزین طنز شعرلریزده وار؟

 طنز شعری دئمه‌گه چوخلو یئر وار. من شوخ طبع آدامام. سؤزومو شوخلوق ایله دئیه‌رم. عصبانی اولمام، ساللام طنزه سؤزومو دئیه‌رم؛ اونا گؤره، ظنز شعریم چوخ دور. مثلاً حاجی‌لار، شورالار، فرماندار و...

19-    آقای احمد صادقی‌نین طنز شعرلرینه نظریز؟

آقای صادقی منیم اَن یاخشی دوست‌لاریم‌دان‌دیر. اونون طنزده بیر خاصّ باخیشی وار. دئیه بیله‌رم کی ایران‌دا من بوتون شهرلری گزیب و دعوت اولموشام، چوخلودا شعرلر ائشیتمیشم؛ آمما آقای صادقی‌نین دیلی و سبکی آیری بیر دیل دیر و واقعاً گؤزل دیر.

20-    آغ‌آتیم‌دان سونرا چاپ اولان کتاب‌لاریزدان صحبت آپارین؟

البتّه «گونش»‌ده چیخدی و «آغ‌آتیم و گونش»ده باش‌دان ایکی‌سی بیر یئرده ده چاپ اولدو. آمما او قدر سانسور اولوب کی قورخورام چاپ اولدوقجا سانسور اولا و آخیردا فقط جلدی قالا. بیلمیرم نییه اؤزلری قویور چاپ اولور؛ سونرا کی چاپ‌دا اونو قئیچی‌له‌ییرلر، من کی باشا دوشمورم.

21-    سیز اؤزونوز چوخ دئییب‌سیز، سیزی زنگان‌دان ائشیگه چوخ تانییب‌ و استقبال ائدیرلر، بو باره‌ده دانیشین؟

بونو من دئمیرم، سیز «گوگل»سایتینا بیر باخین، آدیمی سئرچ ائدین گؤرون منی دفعه‌لرله خارجه‌دن، ترکیّه، آلمان، سوئد، باکی، بورسا، استکهلم، بورجالی، گرجستان و چوخلو یئرلر دعوت ائدیب، تأسف له گئده بیلمه‌میشم. آمما اوستاد حسن کاناکایا گلمیشدی زنگانا دئییردی، بیز دانشگاه‌لاردا سنین شعرلرین اؤیرنجی‌لره اوخویوب و سیزی تانیتدیراریق و زنگانی بیز سن‌له تانیمیشیق. زنگان منیم قولاغیما دگمه‌میشدی. دکتر علی قفقازیالی «ایران جغرافیاسی‌نین تورک‌لری» کیتابینی منیم شعریم‌له باشلاییب.

22-    زنگانین انجمن‌لرین‌دن و شعر آخشام‌لارین‌دان راضی‌سیز؟

زنگان‌دا آلتی ایل‌دن چوخدور، شعر آخشامی قورولمور. آقای سهندی جنابلاری گلندن سونرا بیری قورولدو کی دئمک اولار پیس دگیلدی؛ آمما نه قدیمکی‌لر کیمی. کئچمیش مدیرکل‌لار بئله ضربه وورردولار کی یازیق آقای سهندی نئچه ایل چکر ارشادین قدّین دوزلتسین. تأسف‌له دئیه بیله‌رم کی:

 «سوسوبدور دیل‌لری شاعیرلرین دونوب شعری

هُنر شهید اولالی، شعرین الامان چاغی‌دیر»

23-    بیر زامان «ایشیق انجمنی» واریدی، اوندا شعرین وضعیّتی نئجه‌ایدی؟

او «ایشیق»‌ ائله ایشیق سالیب کی هئچ واخت سؤنمز. ایشیق‌دان گؤزل شعر یازان‌لار و نثر یازان‌لاریمیز چیخدی، دئمک زنگانین فرهنگی و دیلی یاخین زامان‌دا ایشیغا مدیون دور. اوندا شعر اؤز جایگاهین‌دا تاپدی. ایندی شاعر هئچ یئر تاپمیر شعرین اوخوسون. سؤزلر اورک‌لرده قالیب، کؤزه‌ریر.  هر نه زنگان آدی دیل‌لره دوشوبدور، ایشیق‌دان دوشوبدور.

24-    ایشیق‌دان سونرا نئجه اولدو؟

شعریمیز چتین‌لیگه قالدی. بیرده ایشیق یارانماسا یاخچی شاعر گؤره بیلمه‌ریک. شاعیرلریمیز اورک‌لرینده هره‌سی بیر ایشیق یاراتمالی‌دیلار. بیر ایشیق‌دان مین ایشیق.

25-    بالاخره «ایشیق» زنگانین شعرین‌ده مثبت تأثیر قویدو یا یوخ؟

نئجه کی باش‌دا دئدیم، اصلاً ایشیق تأثیرین بئله قویدوکی الان‌دا ایشیق‌چی‌لار اؤلکه‌لره ایشیق سالیبلار. زنگانین شاعیرلری چوخ قاباق‌دادیلار. گله‌جک‌لری اَن گؤزل گون‌لر گؤره‌جک.

26-    «اشراق انجمنی» نئجه؟

واللاه من چون گئتمه‌میشم، بیلمیرم؛ آماا بونو بیلیرم کی اورادا دا گؤزل و اوستون شاعیرلر وار.

27-    شعریمیزین رابطه‌سی موسیقی‌له نئجه اولمالی‌دیر؟

شعر و موسیقی بیر- بیرینه باغلی‌دیر؛ اصولاً شعر موسیقی‌دیر و موسیقی شعردیر. هر شعر کی اورک‌لره یول تاپیر حتمن موسیقی‌له باغلی دیر.

28-    آشیق موسیقی‌سین، یوخسا موغام، یوخسا پاپ موسیقی‌سین سئویرسیز؟

هر موسیقی کی اورَگیمه اوتورار، سئوه‌رم. آشیق، موغام. موغام منی بیر آیری حالا آپارار، ائله آشیق موسیقی‌سی‌ده. بیر قابل آشیق«یانیق کرمی» چالان‌دا باخین گؤرون آدام نئجه دلی اولور و اورک‌دن کرم کیمی یانیر.

29-    هانسی بیزیم شعریمیزه چوخ یاردیم یئتیره بیلر؟

البته کی هامی‌سی، آمما آشیق و موغام بیزیمکی‌دیر و هر ایکی‌سی‌ده شعریمیزه یاردیم اولا بیلر.

30-    سیزین شعرلریزی ایندی‌یه کیمی آهنگ دوزلدیب، موسیقی‌له بیرلیک‌ده اوخویوبلار؟

چوخ اولوبدور، اشراق شبکه‌سینده هر گئجه «آی‌جالانیر» موسیقی‌سی منیم دیر. دورنالار سریالیندا، سارای سریالیندا و هابئله دئیه بیله‌رم کی باکی‌دا 30‌دان چوخ شعریم موسیقی‌له سسله‌نیبدیر.  یار کوچه‌سی، قیزیل اؤزن‌ده‌کی مقام گتیردی. بیرلیک‌ده بوتون شبکه‌لرده ملّی سرود کیمی اولموشدو.

31-    تبریزده چیخان «آغ‌آتیم و گونش»ده چوخ املا غلط‌لری وار، نیه؟ سیزین شعرلریزه چوخ علاقه‌لی آدام‌لار وار، آمما کتابیزدا غلط اولان‌دا، بیر آز غملی اولورلار آخی؟

عائله‌وده بیر مسئله اوز وئرمیشدی، اونا گؤره من گئده بیلمه‌دیم، تأسف‌له اونلاردا دقّت ائتمه‌میشدیلر، من چوخ مکدر اولدوم. هم شعرلری غلط چاپ ائدیبلر، هم‌ده کی شعرلردن سانسور اولوبدور. واقعاً اوخوجولاردان شرمنده اولموشام. اومید ائدیرم گلن چاپ‌لاردا حتمن بو یالنیشی و نقصی اؤده‌یم.

32-    یئنی کتاب چیخاردیرسیز یا یوخ؟ آدی نه دیر؟

 بله، «سولماز» چاپا حاضردیر و «گله‌جک بیزیم‌دیر». آمما تأسف‌له منیم شعرلریمه بیر آز ننه‌لیک گؤزو ایله باخیلیر. 

 

33-    شاعیرلیک‌دن راضی‌سیز؟

نیه راضی اولماییم. من قلب‌لره یاشاییرام. و بو چوخ- چوخ بؤیوک بیر افتخاردیر. هر شهره گئده‌رم، حؤرمت گؤره‌رم، آللاه هامی‌سن ساخلاسین. من اونلارین آیاغی‌نین تورپاغی‌یام. منیم هر نه‌ییم وار بو جاوان‌لاردان و بو ملّت‌دن دیر. آللاه اونلاری ائلیمیزه و دیلیمیزه چوخ گؤرمه‌سین.

تاریخ : سه شنبه سوم اردیبهشت ۱۳۹۲ قایناق:یئکن اؤلکه سی  

آردینی اوخو
دوشنبه 5 مرداد 1394
بؤلوملر : هوشنگ جعفری,

آغ آتیم

0 گؤروش
یازار:‌ شعر اوجاغی

 

آغ آتیم

آغ آتیم ، قول قاناتیم ،
آت قدمین یورتمه یئری ! [۱]
آش تپه لردن
سیلدیریم تک سره لردن
سئله سینمیش دره لردن
بو نه طوفاندی گؤزل کهلیگیمی ایستیر آییرسین فره لردن [۲]
غیرتیم جوشه گلیر غملی خبردن
آغ آتیم – قورخما خطردن !
آغ آتیم قول ، قاناتیم ،
شیهه چک ، قوی سسیوه
بلکه یاتانلاردا اؤیانسین
یاتماغین واختی دگیل دروسون اوتانسین
یاتانین عؤمرو تالانسین
تازا نعلین وار آتیم
چال بو داغین سینه سینه ، قوی پارالانسین
چال داغین سینه سی باتسین ، یارالانسین
داشی داشدان ، آرالانسین
آغ آتیم قول قاناتیم
داش قایادان آشما چتیندی
قاباق اؤز یوققوشادی ، قاشما چتیندی
داغا دیرماشما چتیندی
داشا ، سووخاشما [۳] چتیندی
باخما یوللاری چتیندی ، اورانین هیبتی یوخدور
آغ آتیم همت ائله !
غیرتی یوخدور
هله اؤز یوققوشالار چوخدو قاباقدا
آشماق اولماز بو آیاقدا
آغ آتیم قول قاناتیم
بسدس ایاق ساخلاما ، گون باتدی قارالدی
گون گئچیب داغ دالینا رنگی سارالدی
داغین اوستون دومان آلدی
آغ آتیم ، بس بو نه حالدی؟
بورا یارقاندی [۴] آتیم دورما آماندی ….
آغ آتیم ، قول قاناتیم
آت قدم آیدینلیغا ساری
هؤرکوشن [۵] اوولاریلان [۶] ؛ چیخ سره یاللاری [۷] یوخاری
قار قالان داغلارا سال بیر نفسین
قوی اریسین بوز کیمی چئگینینده کی قاری
سولاری آرخلارا سال بلکه سووارسین
قوری قالمیش مومالاری
قوی بؤیوک گولده اؤزوشسونله یاشیل باش سونالاری
آغ آتیم
جهد ائله باری
سنی تاری !
آغ آتیم ، قول قاناتیم
طبعیمین دریاسی جوشقوندو
یئل اسدیر لپه لنسین
قوی چالیم صخره لره دالغامی [۸] ، دالغام سپه لنسین
قوی یاغیش تک قورویان
داغلارین اؤستونده اله نسین
هرزه اوتلاری آپارسین
لالا بیتسین
هامی گؤللر تزه لنسین
گؤلو بلبل یییه لنسین
آغ آتیم ، قول قاناتیم
آت قدمین قلعه ی بابکدن آشاق
قارا گؤنلن ساواشاق
آت گؤلوندن سس آتیب ، بابکین حالین سوروشاق
یئنه طوفاندا جوشاق
دریالار تک قوووشاق
آغ آتیم ، قول قاناتیم
شیهه چک قوی سسیوه
هاجرینی ترکینه چکسین نبی گلسین
قوی کور اوغلو آتینی داغلارا سالسین
ائشیدیب شیهه نی گلسین
الده کسگین قیلیجیلا
بویاسین قانه کئچل حمزه نی گلسین
قوی کرم سازینی سالسین دؤشونه ، چؤللره دؤشسون
های سسی ائللره دؤشسون
دئگیلن غملی کرم ایستر اگر ، اصلینی گلسین
دشمنین بلکه کسک نسلینی ، گلسین
قوی بو داغلاردا بؤیوک هلهله دؤشسون
داغلارا ولوله دؤشسون !
آغ آتیم ، قول قاناتیم
منه بیر قالغی بابامدان ، بو ورندیلدی ، بونو چئگنیمه ساللام
قاراداغ باشینی آللام
اورا بیر ولوله ساللام
آغ آتیم دورما ، یوبانسان ، دالی قاللام
آغ آتیم ، قول قاناتیم
بیز اگر قلعه ی سیمرغدان آشساق بیزه آزدی
باخما یوللار ناتارازدی
باخما بو قارلی دماوند ، بو قفقاز بو هرازدی
باخما داغدا هاوا دوتقوندو – آیازدی [۹]
باخما بو قیشدی بو یازدی
آغ آتیم آت قدمین دریا ، دایازدی [۱۰]
دریانی گئچسن اگر شهرِ نیازدی
اوردا هر قان کی تؤکولدو یئره ، آزادلیقی یازدی
بشر آزادلیغا بازدی !
آغ آتیم ، قول قاناتیم
اوردا دؤلبرچین اوتو دؤرت پَر آچیبدی
اوردا دیللنمگه دیل تازه شیرین دیللر آچیبدی
اوردا باغلاردا بوتون گؤل لر آچیبدی
آغ آتیم
آت قدم
آیدینلیغا ساری !

================================

۱-یورتما یئریمک ؛ Yurtma Yerimak؛ آت یئریشی. ۲- فره ؛ Fara ؛ کهلیک بالاسی. ۳-سووخاشما ؛ Sovkhashma ؛ دیرماشماق ۴- یارقان ؛ یارغان ؛ Yarqan ؛ اوچوروم ۵- هؤرکوشن ؛ Hurkushan ؛ اورکوشن ؛ قورخوب قاچان. ۶- اوو؛ Ov ؛ آو ؛ صید ؛ شکار (عوام تصورونده «آو» فارسجا «آهو» نون مخفف تلفظودور و بو نه یانلیش دیر). ۷- دالغا ؛ Dalgha ؛ شپه ؛ موج ؛ لپه. ۸- قوووشوق ؛ Qovushuq ؛ چایلارین قوووشان یئری. ۹- آیاز ؛ Ayaz ؛ آیلیق و سویوق گئجه. ۱۰- دایاز ؛ Dayaz ؛ کم عمق ؛ درین یوخ! (دوزون سؤزو «دایاز» اوچون فارسجادا دوزگون معادل تاپا بیلمه دیم).

آردینی اوخو
دوشنبه 5 مرداد 1394
بؤلوملر : هوشنگ جعفری,

بیوگرافی محمد فضولی

0 گؤروش
یازار:‌ شعر اوجاغی

بیوگرافی محمد فضولی | شاعر و ادیب ترک


‫بیو گرافی شاعر فضولی‬‎ ile ilgili görsel sonucu


محمد فضولی (به ترکی آذربایجانی: Məhəmməd Füzuli) یا ملا محمد بن سلیمان بغدادی(۱۴۸۳-۱۵۵۶) شاعر و ادیب ترک است. او را «بزرگترین شاعر ترکی آذربایجانی در سدهٔ دهم» میدانند. پدر وی ساکن حله در عراق امروزی بود و محمد فضولی در آنجا بهدنیا آمد و در بغداد پرورش یافت از این روی، سه زبان ترکی، فارسی و عربی را به خوبی میدانست و به هر سه زبان شعر سروده است. او را یکی از پایه گذاران سبک هندی میدانند.

مردم این دیار را با من 
اثر شفقت و عنایت نیست 
یا در ین قوم نیست معرفتی 
یا مرا هیچ قابلیت نیست


زندگی 

محمد پسر سلیمان در حدود سال ۱۴۸۳ در عراق به دنیا آمد.در منابع معتبر از جمله مجمع الخواص صفحه ۱۰۳حله به عنوان محل تولد فضولی برشمرده شده است، اما در برخی منابع دیگر کربلا یا نجف هم آمده است. پدرش سلیمان بود که به حله مهاجرت کرد و قاضی آن شهر بود. «پدر فضولی بنا به گفتهٔ «صادق بیگ افشار» صاحب تذکرهٔ «مجمع الخواص» –که به زبان ترکی ازبکی نوشته شده– از ایل بیات بوده که یکی از ۲۲ طایفه مهاجر ترکان اوغوز میباشد.» او در حله و سپس بغداد تحصیل کرد و یکی از استادانش «ملک الشعرای حبیبی» از شاعران حروفی بود. حدود هفتاد ساله بود که در بغداد درگذشت. 


سبک شناسی 

پیش از فضولی در ادبیات ترکی آذربایجانی شکلهایی چون مثنوی و غزل رواج داشت و فضولی خود یکی از غزلسرایان برجسته بود، اما «او نخستین آثار ارزندهٔ تمثیلی را در ترکی آذربایجانی آفرید (بنگ و باده- صحبت الاثمار). فضولی مانند نسیمی کوشید تا شعر ترکی را با اوزان عروضی سازگار نماید اگر چه او موفقیت چشمگیری به دست آورد ولی واقعیت این بود که ترکی با وزن هجایی سازگارتر است.» 
بعضی از منتقدین ادبی سبک اشعار فارسی فضولی را نزدیک به سبک هندی و صائب تبریزی که صد سال پس از وی این سبک شعر را رواج داد میدانند. «بسیاری از مضامین فضولی را بعد از او در شعر شعرای نامدار مکتب اصفهان یا سبک هندی (= سبک فضولی) میبینیم.» و حتا او را «از جمله پایهگذاران سبک هندی» شمرده اند. 


تخلص فضولی 

یاران گذشته بس که کردند 
تاراج عبارت و معانی شد تنگ فضای نظم بر ما 
فریاد ز سبقت زمانی فضولی در فارسی به دو معنا به کار میرفته است: 
۱- کسی که کار بیهوده کند. 
۲- آنکه بیجهت در امور دیگران مداخله کند.
این دو معنا دقیقا با معنای این واژه در زبان عربی انطباق داشت. اما از حدود قرن هشتم هجری به بعد این مفهوم به «فضول» داده شد. در عوض واژه «فضول» که در عربی یعنی «زبان درازی و مداخلهٔ بیجا در کار دیگران» در فارسی «فضولی» خوانده شد. مثلا حافظ میگوید: 
«در کارخانه ئی که رهِ عِلْم و عقل نیست وَهْمِ ضعیفْرای فضولی چرا کند؟» که در اینجا فضولی به همان معنایی است که ما امروزه به کار میبریم، و این عکس معنای عربی این واژه است.به هر حال محمدبن سلیمان این تخلص را به معنای عربی آن به کار میبرد یعنی:«زبان دراز و مداخله کننده در کاری که به او مربوط نیست»، یا به تعبیر امروزی «فضول». فضولی در مقدمه دیوان اشعارش به زبان فارسی دلیل انتخاب این تخلص عجیب را با زبانی شوخطبع توضیح میدهد:
آخرالامر معلوم شد که یارانی که پیش از من بوده اند تخلصها را بیش از معانی ربوده اند. خیال کردم که اگر تخلص مشترک اختیار نمایم در انتساب نظم بر من حیف رود اگر مغلوب باشم و بر شریک ظلم شود اگر غالب آیم. بنابر رفع ملابست التباس «فضولی» تخلص کردم و از تشویش ستم شریکان پناه بجانب تخلص بردم و دانستم که این لقب مقبول طبع کسی نخواد افتاد که بیم شریک او بمن تشویشی نتواند داد.

آثار ترکی 



  • دیوان اشعارترکی.

دیوان ترکی فضولی تاکنون چند بار در ایران، ترکیه وآذربایجان منتشر شده است. دوان ترکی به تصحیح حمید آراسلی(باکو)، دیوان ترکی به تصحیح امین صدیقی(تهران-1374)، دیوان ترکی به تصحیح حسین محمدزاده صدیق(تهران) ودیوان ترکی تصحیح مژگان جونبور ودیگران.(استانبول)بهترین چاپ های علمی دیوان ترکی هستند.

  • شاه و گدا
  • لیلی و مجنون
  • مثنوی بنگ و باده. . به شاه اسماعیل تقدیم شدهاست.
  • روضه.
  • حدیقت السعداء. . این کتاب ترجمهٔ روضةالشهدای حسین واعظ کاشفی است. که بر آن مطالبی نیز افزوده است.
  • صحبت الاثمار. ( گفتوگو بین چند میوه است و یکی از نخستین کتابهای ادبیات کودک محسوب میشود.)
  • شکایتنامه.
  • رساله معما.


نمونه شعر ترکی 

ای خوش اول مست، کی بیلمز غمی-عالَم نه ایمیش، 
نه چکر عالم اوچون غم، نه بیلر غم نه ایمیش 
بیر پری سیلسیلهیی-عشقینه دوشدوم ناگه، 
شیمدی بیلدیم سببی-خیلقت-آدم نه ایمیش. 
واعظ اوصافی-جهنم قلیر، ای اهل ورع! 
وار اونون مجلسینه، بیل کی جهنم نه ایمیش! 
اوخو کؤکسومده ئوتوپ، قالمیش ایمیش پئیکانی، 
آه بیلیدیم سببی-آهی-دمادم نه ایمیش! 
ای فضـولـی! مـزهیی-ساقی و صهبــا بیلـدیـن، 
توبه قیل تا بیله سن، زَرق و ریا هم نه ایمیش! 

ترجمه فارسی 
خرم آنکس که نداند غم عالم چه بوَد 
غم دنیا نشناسد، نه که خود غم چه بوَد 
ناگهان بندی زنجیر نگاری شده ام 
حال دانم سبب خلقت آدم چه بود 
گفت واعظ همه اوصاف جهنم، زاهد! 
باش در مجلس او، بین که جهنم چه بود 
تیر بر دل بزد و مانده بجا پیکانش 
آه، دانم سبب آه دمادم چه بود 
ای فضولی مزه باده ساقی دانی 
چو کنی توبه بدانی که ریا هم چه بود 

فارسی 

قدیمیترین نسخه خطی دیوان فارسی فضولی در ۲۰ جمادیالاولی ۹۵۹ قمری به خط حبیبالله اصفهانی نوشته شده است. این نسخه هماکنون در کتابخانه مرادیه در ترکیه نگهداری میشود. در مقدمهٔ این دیوان، فضولی با زبانی که گاه به طنز نزدیک میشود، شرح میدهد چگونه بعد از این که در سرودن شعر به عربی و ترکی مهارت پیدا کرده، اشعار پراکندهٔ فارسی سروده است به سرودن غزل به فارسی پرداخته است:
تا آنکه روزی گذارم بمکتبی افتاد، پری چهرهٔ دیدم فارسی نژاد، سهی سروری که حیرت نظارهٔ رفتارش الف را از حرکت انداخته بود و شوق مطالعهٔ مصحف رخسارش دیدهٔ نابینایی صاد را عین بصر ساخته بود. چون توجه من دید از گفتهای من چند بیتی طلبید. من نیز چند بیتی از عربی و ترکی باو ادا نمودم و لطایف چند نیز از قصیده و معما برو فزودم. گفت که اینها زبان من نیست و بکار من نمیآید، مرا غزلهای جگر سوز عاشقانهٔ فارسی میباید.
هر چند اصولا فضولی در این مقدمه با شوخ طبعی مسائل را بیان میکند و بعید نیست از سر شوخ طبعی این ماجرا را نقل کرده باشد اما به هر حال غزلهای عاشقانهٔ فارسی فضولی بخش مهمی از دیوان او را تشکیل میدهند.
فضولی به فارسی در قالبهای مختلف مانند قصیده، غزل، ترکیببند، مقطعات، رباعی و مثنوی ساقینامه شعر سروده است؛ اما بخش عمدهٔ دیوان او را غزل و قصیده تشکیل میدهد. 

  • دیوان شعرها
  • رند و زاهد[۲۳]
  • صحت و مرض
  • انیس القلب
  • ساقینامه (هفت جام)
  • روح نامه (سفرنامه روح یا حُسن و عشق)[۲۴]


نمونه شعر فارسی 

نو خطان را دوست میدارد دل دیوانه ام 
من چو مجنون نیستم در عاشقی مردانه ام 
خضر میگویند بر سر چشمهٔ برد ست راه 
قطرهٔ گویا چکیده جایی از پیمان هام 
عقل را هر لحظه تکلیفیست بر من در جهان 
بیتکلف با عجب دیوانهٔ همخانه ام 
درد دل با سایه میگویم نمییابم جواب 
غالبا او را بخواب انداخته افسانه ام 
متصل از درد عشق و طعنهٔ عقلم ملول 
میرسد هر دم جفا از خویش و از بیگانه ام 
تا کشیده بر گلت از سنبل مشگین نقاب 
میخلد صد خار هر دم بر جگر از شانه ام 
به که بر دارم فضولی رغبت از ملک جهان 
نیستم گنجی که باشد جای در ویرانه ام 


عربی 

فضولی در مقدمه دیوان فارسی اش در مورد اشعار عربیاش گفته است: «باشعار عربی پرداختم و فصحای عرب را بفنون تازی فیالجمله محظوظ ساختم و آن بر من آسان نمود زیرا زبان مباحثهٔ علمی من بود.» 
شعر 
  • مطلع الاعتقاد
  • دیوان اشعار عربی

کلام و فلسفه 
  • (به عربی: مطلع الاعتقاد فی معرفت المبدأ و المعاد). این کتاب توسط دکتر حسین محمدزاده صدیق از عربی به فارسی ترجمه و در قطع وزیری منتشر شده است. در سال ۱۹۵۸ در باکو منتشر شد.


نمونه اشعار 

فضولی از کم سوادی کاتبان و از این که هنگام نوشتن اشعار دقت کمی میکنند و مفهوم اشعار را از بین میبرند در رنج بوده است و در انتقاد به این موضوع سه شعر به ترکی، فارسی و عربی سروده است. 

ترکی 
قلم السون اَلی اُلْ کاتب بَدْ تحریرک 
که فساد رقمی سوزمزی شوُرِِ ایْلر 
گاه بیر حرف سقوطیهِ قِلْورنادری نارْ 
گاه بیر نقطه قصوریله گوزی کورایلر 

فارسی 
باد سرگشته بسان قلم آن بیسروپا 
که بود تیشهٔ بنیان معارف قلمش 
زینت صورت لفظ است خطش لیک چسود 
پردهٔ شاهد معنی است سواد قلمش 

عربی 
تبت یدا کاتب لولاه ما خربت 
معمورةأسّست بالعلم و الادبِ 
اَردی من الخمرفی اِفساد نسخته 
تستظهر العیب تغییراً مِنَ العَثَب 


یادمان فضولی 


  • ۱۹۰۸ - عزیر حاجی بیگف اپرایی بر اساس داستان و اشعار لیلی و مجنون فضولی نوشت.
  • ۱۹۵۲ - به افتخار محمد فضولی شهر کاریاگینو در اتحاد شوروی، که اکنون در منطقه خودمختار قره باغ واقع است، «فضولی» نامیده شد.
  • ۱۹۵۸ - در جمهوری آذربایجان در دورهٔ اتحاد جماهیر شوروی، برای بزرگداشت مقام ادبی فضولی کنفرانسی بینالمللی برگزار شد و آثار ترکی و فارسی او در چاپ جدید منتشر گردید.
  • ۱۹۹۳ تا ۱۹۹۶ - به مناسبت پانصدمین سال تولد فضولی در جمهوری آذربایجان طی سه سال مراسم و جشنهای متعددی برپا شد. در این سالها در کشورهای مختلف نیز کنگرهها و مراسم بزرگداشت متعددی برگزار شد. از جمله میزبانان مراسم میتوان به ایران (تهران)، ترکیه (آنکارا)، روسیه (مسکو)، عراق (بغداد، کربلا و کرکوک)، گرجستان، قزاقستان، ازبکستان، داغستان، دربند، مخاچقلعه، و دفتر مرکزی سازمان یونسکو در پاریس اشاره کرد.
  • ۱۹۹۶ - روز ۸ نوامبر روز عیدملی لقب گرفت و حیدر علیاف رئیس جمهوری وقت جمهوری آذربایجان در جشن باشکوهی در کاخ رسپوبلیکا سخنرانی کرد و از فضولی به عنوان شاعر ملی آذربایجان تجلیل کرد.
  • ۲۰۰۷ - در ۲۲ و ۲۳ خرداد ۱۳۸۶ همایش دو روزه فضولیشناسی در ارومیه برگزار شد. مرکز مطالعات و تحقیقات آذربایجانشناسی و دانشگاه ارومیه در استان آذربایجان غربی این همایش را برگزار کردند. «به گفته کارشناس اجرایی همایش ۵ مقاله از کشور ترکیه، ۲۹ مقاله از باکو، یک مقاله از روسیه، ۸ مقاله از جمهوری نخجوان و ۷۰ مقاله از کشور ایران به دبیرخانه واصل شده بود.»


سرو را همچو قدت شیوهٔ رعنایی نیست 
این قدر هست که او مثل تو هرجایی نیست 
سرو و گل تا ز قد و روی تو دیدند شکست 
باغبان را سرو برک چمن آرایی نیست 
همدمی چون غم او نیست دم تنهایی 
هر کرا هست غم او غم تنهایی نیست 
ای دل ار عاشقی از طعنه میندیش که ذوق 
نتوان یافت ز عشقی که برسوایی نیست 
ای که داری سر سودای تجارت بینفع 
هیچ سرمایه به از جوهر دانایی نیست 
صبر در عشق تو کاریست پسندیده ولی 
کرده ام تجربه کار من شیدایی نیست 
مشو از دیدهٔ خونبار فضولی غایب 
که درو بی گل روی تو شکیبایی نیست 
قایناق: ویکی پدیا

آردینی اوخو
چهارشنبه 24 تیر 1394
بؤلوملر : فضولی,

سیرداش (...)

0 گؤروش
یازار:‌ شعر اوجاغی

   (...)               

                       

چاتلاق دوداغلارینین

 

چاتلاغلارینی

 

هر دفه

 

اؤپنده یاغیش داملاسی

 

عطرینی دویورام

 

غم یئللرینده ن

 

اللریم قانداللی

 

دیلیم سه سوسقون

 

اؤپوشلر دوداغیمدان

 

آسیلی قالیر.

 

********************************************** 

 

 

  آختار

 

سئوگیلیم ایسته سن تاپاسان منی

قلبینین کؤزه ره ن کؤزونده آختار

گزمه آیریلیغین یاماجین یالین

سونسوز محببتین دوزونده آختار

 

 قوینونا آلاندا گوللر شبنمی

کپنک عشقیله اؤپنده شمی

عاشیقله معشوقون قوووشان دمی

سئوگیده ن دوغولان سؤزونده آختار

 

 نیسگیللی سسینده حزین بولبولون

بوداغی اییلمیش سینان بیر گولون

یاغیش حسرتیله سولان سونبولون

سارالان رنگینده اوزونده آختار

 

 لاله تک اوره گین اولسادا آلقان

اییلمه هیجرانا سینما هئچ زامان

اینامین گؤیونده گونش تک یانان

اومودون پارلایان ایزینده آختار

 

 ماوی گؤزلرینده بوغولان کَسَم

قلبینده عشقیله سسله نن سَسَم

یانیلماز "سیرداشین "اؤزونم دئسم

اؤزونو سئوگیلیم اؤزونده آختار

 

 

آردینی اوخو
یکشنبه 21 تیر 1394
بؤلوملر : سیرداش موغانلی,